|L'atelier des potiers.|
|Motif de céramique, musée de la céramique Ousmanov à Richtan.|
Au village des potiers, je rencontre le patron d’une boutique de céramique. Je visite avec lui cet endroit curieux, une place entourée de salles obscures où les artisans s’activent dans une chaleur saisissante. Le décor et l’activité semblent sortir du Moyen-âge. Entassements de poteries brunes, potiers au travail, torses nus, mains empoignant l’argile, tours couinant. Sensualité du façonnage, fours en terre où rougeoient les feux.
In the potter's villagee, I meet the boss of a ceramic shop. I visit with him this curious place, surrounded with dark rooms where craftsmen are working in a intense heat. The decoration and the activity seem coming from the Middle Ages. Heaps of brown potteries, potters at work, bare-chested, hands grasping the clay, squeaking potter's wheels. Sensualism of the shaping, earth ovens where glows the fires.
|Derrière la chaïkhana avant le plov.|
|Céramiste au travail dans le village des potiers.|
|Aïwan à dais cintré dans le Musée de la Céramique, rue Al-Roshodoni.|
|Même lieu, entrée|
Jump to english text
I will not meet the host but I will learn through documents found there that the Ousmanov family came from Russia and stopped in this stage of the Silk Road with the project to reproduce the Chinese pottery. Although the kaolin, this white, fireproof and crumbly clay looked for the manufacturing of the china, was untraceable around, the ceramists had settled down there because the clay quality is so high that no preliminary treatment is required. They used, and still use, the alkaline organic varnish ishkor, the same which was used in the medieval time to get the luminous blue-green color of the varnished tiles which recover the walls of the Samarkand monuments. Having obtained a diploma in Tashkent Art Institute, Roustam came back to Richtan where he was apointed as chief painter in the ceramic factory. He then was poring over the manufacturing of the former ceramics, what enabled him to gradually develop an original style where the liberty of composition is combined with the technical mastery. Since the Independence, he works right here, in his workshop-museum, with his pupils.
Supplément photos Ferghana